【听商评】“中国制造”遭挫折,京东方利润大幅下降

24
更多精采内容请下载官方APP: 苹果(iPhone)安卓(Android)安卓国内下载(APK)

为您有声播报最新商业评论,敬请关注!

“Made in China” Setbacks

“中国制造”遭受挫折 

Various technology companies based in China are struggling despite Beijing’s efforts to modernize its industrial sector. Foxconn Industrial Internet’s net profit during H1 2018 was relatively flat, while Contemporary Amperex Technology Ltd. and BOE Technology Group, the world’s largest producers of automotive batteries and liquid crystal displays, experienced a sharp drop in profits. These struggles suggest that the “Made in China 2025” initiative, which focuses on developing information technology, has yet to translate into profits in many cases.

尽管中国政府努力实现工业部门的现代化,但各种技术公司仍在苦苦挣扎。富士康工业互联网在2018年上半年的净利润相对持平,而宁德时代和全球最大的汽车电池和液晶显示器生产商京东方科技集团的利润大幅下降。这些斗争表明,以“中国制造2025”为重点发展信息技术的倡议在很多情况下尚未转化为利润。

 

 China-Africa Relations Song

中非友谊歌曲 

The two-day Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) Summit finished on 4 September in Beijing. The event was a major milestone in China-Africa relations and was considered to be a great success. Tabou, a Senegalese singer living in Guangzhou, Guangdong Province, performed the song “one forall and all for one” to celebrate Guangdong-Africa friendship ahead of the summit. Since then, the song has gained a great deal of attention and popularity. On 2 September, the song’s music video had already received one million views on websites and apps of Nanfang Media Group and WeChat and Weibo.

为期两天的中非合作论坛(FOCAC)峰会于9月4日在北京结束。这次活动是中非关系的一个重要里程碑,被认为是一次巨大的成功。生活在广东省广州的塞内加尔歌手塔布在峰会前表演了一首名为《One for all and all for one》(中文名:粤非颂)的歌曲,以庆祝广东与非洲的友谊。从那以后,这首歌获得了极大的关注和普及。9月2日,这首歌的音乐视频已经在南方传媒集团,微信和微博的网站和应用上播放100万次。

 AirAsia Plans Collapse

亚航计划搁浅 

Despite the company’s failed effort to establish a low-cost carrier terminal, AirAsia intends to continue to expand its footprint in China and offer more flights. Last week, AirAsia revealed that the preliminary agreement signed last year for a JV with China Everbright Group and the Henan government had fallen through and would not be extended. The company may revisit its plans to establish a low-cost carrier terminal in the future, but only “when the time is right.”

尽管该公司未能成功建立低成本航空公司终端,但亚航计划继续扩大其在中国的业务,并提供更多航班。上周,亚洲航空公司透露,去年与中国光大集团和河南政府签订合资协议的初步协议已经落实,不会延期。该公司可能会重新考虑未来建立低成本航空公司终端的计划,但只能“在时机成熟时”。

 Will China’s Economy Surpass the US?

中国的经济会超越美国吗? 

A recent OECD paper sketching scenarios for the world until 2060 predicts that the US economy might actually grow faster than that of China. This goes against many expert predictions that China’s economy will soon surpass that of the US and continue to grow rapidly in size. The paper predicts that China’s share of global output will peak in the 2030s, then decline due to demographic setbacks. The authors note that the US is not on track to experience some sort of economic miracle, but rather, they acknowledge that China has set itself up for a tough demographic collapse as the country begins to feel the pressures of the one-child policy and a rising average age that the working population cannot support.

最近一份世界经合组织报道预测到2060年美国经济的实际增长速度可能超过中国。这违背了许多专家预测,即中国经济将很快超过美国,并继续快速增长。该报告预测,中国在全球产出中的份额将在2030年代达到峰值,然后由于人口结构的挫折而下降。作者指出,美国未能走上某种经济奇迹,但他们承认,随着中国开始感受到独生子女政策的压力和工作人口无法支持上升的平均年龄的局面,中国已做好准备迎接严峻的人口崩溃的考验。

Zimbabwe Supports BRI

津巴布韦支持一带一路倡议 

Zimbabwe President Emmerson Mnangagwa believes China’s Belt and Road Initiative (BRI) will contribute to genuine, all-encompassing globalization and help the country achieve its goal for middle-income status by 2030. Mnangagwa made these comments during the recent 2018 Beijing Summit ofthe Forum on China-Africa Cooperation. “Today, the BRI has taken everybody on board so that our economies can talk to each other, and so that our economies can help each other modernize and mechanize. We are getting connected and benefiting from each other.”

津巴布韦总统Emmerson Mnangagwa认为,中国的一带一路倡议(BRI)将促进真正的,包罗万象的全球化,并帮助该国在2030年实现中等收入国家的目标。Mnangagwa在最近的2018年中非合作论坛北京峰会期间发表了这些评论。“今天,BRI已经让所有人参与进来,以便我们的经济能够相互交流,从而使我们的经济能够互相帮助实现现代化和机械化。我们正在相互联系并互惠互利。”